среда, 9 марта 2011 г.

Florent Pagny, Calogero, Pascal Obispo "Y'a pas un homme qui soit né pour ça"

Как же иногда приятно делать открытия. Открытия личного масштаба в музыкальном мире. Вот так живешь и не догадываешься о существование каких-то песен, клипов. А потом, раз, абсолютно случайно натыкаешься и начинаешь получать истинное удовольствие.
Так было со следующим клипом, который был обнаружен мной одним зимним вечером.

Замечательное мужское трио (Florent Pagny, Calogero, Pascal Obispo) и целая плеяда великолепных французских актеров и актрис (64!).


Проект для которого был снят этот клип называется "Ensemble contre le Sida" и как видно по характерной красной ленточке посвящен борьбе со СПИДом.

"Y'a pas un homme qui soit né pour ça" 
"Нет человека, который родился для этого"

Le jour n'est pas levé mais ça ne change rien                         
День не начался, но это ничего не меняет
Les murs sont condamnés à ne voir aucun matin                   
Стены приговорены не видеть утра
Y a qu'une lumière filasse sur le froid du carrelage                  
Здесь только свет, слабо струящийся сквозь холодный кафель
Et la peur qui vous glace, vous tasse et vous ravage
И страх, который сковывает нас, теснит и разрушает

Quand ça arrive
Когда это случится
Quand on y est
Когда мы здесь
Alors on sait
Тогда мы понимаем
Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого
Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого
Y a pas un homme, y a pas un homme
Нет человека, который родился для этого
Qui soit né pour ça
Который родился для этого

Des cris dans le couloir, le visage dans les mains
Крики в коридоре, лицо, спрятанное в ладони
On compte l'éternité d'avoir les mêmes lendemains
Считаем, что в вечности обретем то же будущее
On se sent seul et sale à bout de tout courage
Ощущаем одиночество и отвращение, когда смелость (мужество) на исходе
Comme au fond d'une cale quand on sait le naufrage
Как в глубине трюма при кораблекрушении

Quand ça arrive
Когда это случится
Quand on y est
Когда мы здесь
Alors on sait
Тогда мы понимаем
Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого
Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого
Y a pas un homme, y a pas un homme
Нет человека, нет человека
Qui soit né pour ça
Который родился для этого
Qui soit né pour ça
Который родился для этого

La nuit n'est pas levée mais ça ne change rien
Ночь не настала, но это ничего не меняет
La vie est condamnée à n'espérer plus rien
Жизнь приговорена к безнадеге
Et ces jours que l'on raye
И в эти дни, что мы вычеркиваем
Ou qu'on décide pour vous
Или решаем для себя
Est-ce qu'on en sort pareil
Выкарабкаться из этого, оставаясь такими же
Ou plus sage ou plus fou
Или став разумнее или безумнее
Ou plus sage ou plus fou
Или став разумнее или безумнее
Ou plus sage ou plus fou
Или став разумнее или безумнее
Ou plus sage ou plus fou
Или став разумнее или безумнее

Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого
Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого
Y a pas un homme, y a pas un homme
Нет человека, нет человека

Y a pas un homme
Нет человека
Qui soit né pour ça
Который родился для этого
Qui soit né pour ça
Который родился для этого
Y a pas un homme
Нет человека
Y a pas un homme qui soit né pour ça
Нет человека, который родился для этого

Перевод by Lanochka

Песня не из веселых...но это и берет за сердце и душу.... Ну, а сам клип вообще выше всех похвал. 
Поскольку многих актеров знаю только в лицо, а вот с именами дело обстоит хуже, поэтому я решила при помощи Гугла опознать всех участников этого музыкального видеоролика.
Итак, по мере появления в кадре:
Florent Pagny - Marion Cotillard - Virginie Ledoyen - Elie Semoun - Cécile Cassel - Ludivine Sagnier - Jean-Claude Brialy - Michel Boujenah - Véronique Jeannot - Marie Guillard - Kad Merad - Olivier Baroux - Florent Pagny - Claire Nebout - Julie Depardieu - Linda Hqardy - Franck Dubosc - Caroline Cellier - Isabelle Adjani - Bruno Solo - Agnès Soral - Yvan Le Bolloc'h - François Cluzet - Samuel Le Buhan - Catherine Deneuve - Florent Pagny - Jean Dujardin - Yvan Attal - Richard Berry - Zabou Breitman - Claire Keim - Calogero - Guillaume Depardieu - неизвестный мотоциклист - Jean-Marie Bigard - Gilles Lellouche - Charlotte Gainsbourg - Calogero - Damien Jouillerot - Sandrine Kiberlain - Gad Elmaleh - Marie Gillain - Vanessa Paradis - Jean-Pirre Castaldi - Sylvie Testud - Corinne Touzet - Cécile de France - Jean-Pierre Cassel - Pascal Obispo - Danny Boon - Zinedine Soualem - Gérard Darmon - Marina Foïs - Emma de Caunes - Pascal Obispo - Mathilde Seigner - Jacques Villeret - Pascal Obispo - Elodie Bouchez - Michèle Laroque - Bernard Campan - Pascal Legitimus - Didier Bourdon - Pascal Obispo - Vincent Desagnat - Frédéric Diefenthal - Roland Giraud - Aure Atika - Jean-Paul Rouve - ??? - Judith Godreche - Titoff - Jean Reno - Line Renaud........

Из неопознанных остались только доктора (тот который все время каталку толкает и второй, который в одном из кадров появляется с ребенком на руках) и девушка в черных очках почти в самом конце клипа.

А кого из этих актеров знаете вы? В каких фильмах они снимались? 

У меня в фаворитах Michèle Laroque ("Enfin veuve") и Gérard Darmon ("Les parrains"), Dany Boon и Kad Merad ("Bienvenue chez les Ch'tis"), Frédéric Diefenthal ("Taxi") и Jean Reno ("L'Opération Corned-Beef"), и т.д. :))))

5 комментариев:

  1. Спасибо за клип!
    Так интересно видеть всех этих актеров вместе!

    ОтветитьУдалить
  2. Надя, совсем не за что :)
    Да, такое количество известных личностей в одном проекте редко встретишь...

    ОтветитьУдалить
  3. очень интересный клип. А для кого перевод ?

    ОтветитьУдалить
  4. Нина, перевод для тех, кто не владеет языком оригинала...

    ОтветитьУдалить
  5. Девушка в очках - это как раз Изабель Аджани.

    ОтветитьУдалить