Эту песню обнаружила совершенно случайно, разыскивая что-то из французской музыки.
О ней во французской википедии написано, что она была написана в далеком 1954 году для фильма "Французский Канкан" Жаном Ренуаром (Jean Renoir) и Жоржем ван Парисом (Georges Van Parys). С 1955 ее перепевали многие, но я запала именно на эту версию. Два метра французского шансона, Патрик Брюэль и Франсис Кабрель, поют ее настолько душевно, что меня на слезу аж пробивает. Особенно а-капельная часть. Кстати, репертуар, последнего оказался настолько близок мне, что не останавливаясь слушаю его песни в плеере. Но о нем уже в следующий раз расскажу, тем более есть что :)
Прикрепляю слова песни. Может кто-то захотеть подпеть. Перевод любезно сделан и предоставлен chink."La Complainte de la butte..." "Плач с холма..."
En haut de la rue St-Vincent На улице Сан-Венсан
Un poète et une inconnue Поэт и незнакомка
S'qimèrent l'espace d'un instant Любили друг друга одно мгновение -
Mais il ne l'a jamais revue И больше никогда не встретились.
Cette chanson il composa Он сочинил эту песню
Espérant que son inconnue В надежде, что однажды весенним утром
Un matin d'printemps l'entendra Незнакомка ее услышит где-то на улице.
Quelque part au coin d'une rue
La lune trop blême Тусклая луна
Pose un diadème Уложила диадему
Sur tes cheveux roux В твоих рыжих волосах.
La lune trop rousse Слишком рыжий блеск для
De gloire éclabousse Твоей дырявой юбчонки.
Ton jupon plein d'trous
La lune trop pâle Слишком бледная луна
Caresse l'opale Ласкает опал
De tes yeux blasés Твоих недоверчивых очей.
Princesse de la rue Принцесса улицы,
Soit la bienvenue Добро пожаловать
Dans mon coeur blessé В мое раненое сердце.
Les escaliers de la butte Лестницы холма [Мон Мартр]
sont durs aux miséreux Трудны для бедняков,
Les ailes des moulins Крылья мельниц
protègent les amoureux Защищают влюбленных.
Petite mendigote Маленькая нищенка,
Je sens ta menotte Твоя ручонка
Qui cherche ma main Ищет мою руку.
Je sens ta poitrine Я чувствую твою грудь
Et ta taille fine И тонкую талию,
J'oublie mon chagrin Я забываю свою печаль.
Je sens sur tes lèvres На твоих губах -
Une odeur de fièvre Дух лихорадки
De gosse mal nourri И голодного малыша.
Et sous ta caresse Твоя пьяная ласка
Je sens une ivresse Меня убивает.
Qui m'anéantit
Les escaliers de la butte Лестницы холма [Мон Мартр]
sont durs aux miséreux Трудны для бедняков,
Les ailes des moulins Крылья мельниц
protègent les amoureux Защищают влюбленных.
Mais voilà qu'il flotte Но вот пошел дождь,
La lune se trotte Луна скрылась,
La princesse aussi Принцесса тоже.
Sous le ciel sans lune Под безлунным небом
Je pleure à la brune Я оплакиваю в сумерках
Mon rêve évanoui Свою исчезнувшую надежду.
Очень люблю эту песенку, с удовольствием послушала! Спасибо!
ОтветитьУдалитьНадя, спасибо большое за внимание и комментарий :) А песня, действительно, очень замечательная :)
ОтветитьУдалить