вторник, 11 января 2011 г.

La Complainte de la butte... P. Bruel, F. Cabrel. (с переводом)


Тем кому не видно видео на Youtube, ссылочка на этот же клип на Dailymotion.

Эту песню обнаружила совершенно случайно, разыскивая что-то из французской музыки.

О ней во французской википедии написано, что она была написана в далеком 1954 году для фильма "Французский Канкан" Жаном Ренуаром (Jean Renoir) и Жоржем ван Парисом (Georges Van Parys). С 1955 ее перепевали многие, но я запала именно на эту версию. Два метра французского шансона, Патрик Брюэль и Франсис Кабрель, поют ее настолько душевно, что меня на слезу аж пробивает. Особенно а-капельная часть. Кстати, репертуар, последнего оказался настолько близок мне, что не останавливаясь слушаю его песни в плеере. Но о нем уже в следующий раз расскажу, тем более есть что :)
Прикрепляю слова песни. Может кто-то захотеть подпеть. Перевод любезно сделан и предоставлен chink.

"La Complainte de la butte..."                 "Плач с холма..."

En haut de la rue St-Vincent                    На улице Сан-Венсан
Un poète et une inconnue                       Поэт и незнакомка
S'qimèrent l'espace d'un instant               Любили друг друга одно мгновение -
Mais il ne l'a jamais revue                       И больше никогда не встретились.

Cette chanson il composa                       Он сочинил эту песню
Espérant que son inconnue                      В надежде, что однажды весенним утром
Un matin d'printemps l'entendra               Незнакомка ее услышит где-то на улице.
Quelque part au coin d'une rue

La lune trop blême                                Тусклая луна
Pose un diadème                                   Уложила диадему
Sur tes cheveux roux                             В твоих рыжих волосах.
La lune trop rousse                                Слишком рыжий блеск для
De gloire éclabousse                              Твоей дырявой юбчонки.
Ton jupon plein d'trous

La lune trop pâle                                   Слишком бледная луна
Caresse l'opale                                      Ласкает опал
De tes yeux blasés                                 Твоих недоверчивых очей.
Princesse de la rue                                Принцесса улицы,
Soit la bienvenue                                  Добро пожаловать
Dans mon coeur blessé                           В мое раненое сердце.

Les escaliers de la butte                        Лестницы холма [Мон Мартр]
sont durs aux miséreux                          Трудны для бедняков,
Les ailes des moulins                             Крылья мельниц
protègent les amoureux                         Защищают влюбленных.

Petite mendigote                                 Маленькая нищенка,
Je sens ta menotte                               Твоя ручонка
Qui cherche ma main                            Ищет мою руку.
Je sens ta poitrine                                Я чувствую твою грудь
Et ta taille fine                                     И тонкую талию,
J'oublie mon chagrin                             Я забываю свою печаль.

Je sens sur tes lèvres                            На твоих губах -
Une odeur de fièvre                             Дух лихорадки
De gosse mal nourri                              И голодного малыша.
Et sous ta caresse                                 Твоя пьяная ласка
Je sens une ivresse                               Меня убивает.
Qui m'anéantit

Les escaliers de la butte                        Лестницы холма [Мон Мартр]

sont durs aux miséreux                          Трудны для бедняков,
Les ailes des moulins                             Крылья мельниц
protègent les amoureux                         Защищают влюбленных.

Mais voilà qu'il flotte                            Но вот пошел дождь,
La lune se trotte                                   Луна скрылась,
La princesse aussi                                 Принцесса тоже.
Sous le ciel sans lune                             Под безлунным небом
Je pleure à la brune                              Я оплакиваю в сумерках
Mon rêve évanoui                                 Свою исчезнувшую надежду.

2 комментария:

  1. Очень люблю эту песенку, с удовольствием послушала! Спасибо!

    ОтветитьУдалить
  2. Надя, спасибо большое за внимание и комментарий :) А песня, действительно, очень замечательная :)

    ОтветитьУдалить